شاركنا تاريخ ميلادك!
تاريخ الميلاد
تاريخ الميلاد المدخل غير مكتمل يرجى ادخال تاريخ ميلاد صحيح
×
Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture
756.00 ريـال

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture

كن أول من يقيِّم هذا المنتج 

756.00 ريـال 

  - ستوفر -756.00 ريـال
الأسعار تشمل ضريبة القيمة المضافة  التفاصيل
الشحن مجاني التفاصيل
رقم ال ISBN
9783662479483
الفئات
علم اللغة والكتابة
الكاتب
Teresa Seruya and Jose Miranda Justo
الناشر
Springer
الوصف:

This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher's famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and ...

اشحن الى الرياض (تغيير المدينة)
احصل عليه غدا
قطعة واحدة متوفرة فقط!

حالة السلعة:
جديدة
البائع:
Ibn-aljawzi-bookshop-for-academic

معلومات المنتج

  •  

    المواصفات

    رقم ال ISBN
    9783662479483
    الفئات
    علم اللغة والكتابة
    الرقم المميز للسلعة
    2724499740312
    المؤلفين
    الكاتب
    Teresa Seruya and Jose Miranda Justo
    المؤلفين
    الناشر
    Springer
    رقم ال ISBN
    9783662479483
    الفئات
    علم اللغة والكتابة
    الرقم المميز للسلعة
    2724499740312
    المؤلفين
    الكاتب
    Teresa Seruya and Jose Miranda Justo
    المؤلفين
    الناشر
    Springer
    معلومات تقنية
    غلاف الكتاب
    غلاف صلب
    اللغات والبلدان
    لغة الكتاب
    الانجليزية
    إقرأ المزيد
  •  

    الوصف:

    This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher's famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the

    This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher's famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.

 

تقييمات المستخدمين

0
لا يوجد تقييمات بعد
كن أول من يقيِّم هذا المنتج
قيِّم هذا المنتج:

إعلانات مُموَّلة لك

×

الرجاء تأكيد رقم هاتفك الجوال لإكمال عملية الشراء

سنقوم بإرسال رسالة نصية تحتوي على رمز التفعيل، الرجاء التأكد من رقم هاتفك الجوال ادناه، ثم انقر على زر "أرسل رمز التفعيل".